Dooble Web Browser

Поредния мозъчен донор, дето незнае ни булгаристанки, ни Инглиш...

Аман бе, скрийте се некъде да ва еба у говедата, писна ми от преводи, от които нищо не се разбира!

Като не можете да направите нещо, защо се бутате между шамарите ?

Приложението е Dooble Web Browser - мулти-платформен и мулти-езичен уеб браузър, 

но благодарение на анонимния пишман преводач, браузъра е неизползваем.

 

 

169    <message>

170        <location filename="../UI/applicationPropertiesWindow.ui" line="20"/>

171        <source>Dooble Web Browser: Launcher Properties</source>

172        <translation type="unfinished">Dooble Web Browser: Българско Обяви</translation>

173    </message>

 

Българско Обяви е на мама ти шундаферката, от къде го измисли това бе гей ?

 

189    <message>

190        <location filename="../UI/applicationPropertiesWindow.ui" line="91"/>

191        <source>Comment</source>

192        <translation type="unfinished">коментар</translation>

193    </message>

 

След като е написано Comment, ти сеа на умен ли са праиш, че да създаваш нови правила за писане и си го написал "коментар", тия главни букви за нищо ги немате ей!

 

260    <message>

261        <location filename="../UI/bookmarksWindow.ui" line="228"/>

262        <source>&amp;File</source>

263        <translation type="unfinished">Картотекирам</translation>

264    </message>

 

Ауе селоооо, къде го откри това картотекиране ? Ебати и говедата сте се навъдили, честно!

 

541    <message>

542        <source>&amp;Add Application Icon</source>

543        <translation type="obsolete">Добави Прилагане Икона</translation>

544    </message>

 

Мой индианец Прилага Шитни Навсякъде! Кафа бе изрод!

 

545    <message>

546        <location filename="../Source/ddesktopwidget.cc" line="120"/>

547        <source>&amp;Change Desktop Background</source>

548        <translation type="unfinished">Промяна Desktop Background</translation>

549    </message>

 

Тежки думи за превод, Desktop Background като не знаеш кво е, що се занимава да превеждаш бе педал с педалите!

 

555    <message>

556        <location filename="../Source/ddesktopwidget.cc" line="149"/>

557        <source>Dooble Web Browser: Desktop Background Image Selection</source>

558        <translation type="unfinished">Dooble Web Browser: Desktop Background Image Избор</translation>

559    </message>

 

Адското, и на това ако му викаш превод, аз съм трамвай...

 

561        <location filename="../Source/ddesktopwidget.cc" line="152"/>

562        <source>&amp;Select</source>

563        <translation type="unfinished">Изберете</translation>

564    </message>

 

Това нарушава интерфейса на приложението, но кво значение има, нали е "преведено", абе селски, ти да не си преводач като Тодор Живков, да превеждаш говедата от единия баир на другия ?

 

641        <location filename="../Source/ddownloadwindowitem.cc" line="451"/>

642        <source>Download Aborted</source>

643        <translation type="unfinished">изтегли недоносен</translation>

644    </message>

 

Тъкмо се чудех как мое да си толкова тъп, ама ти си бил недоносче, а ? Как можа това да го измислиш уа... бах та у говедото!

 

95% от българските езикови файлове на приложението са на английски език, но за сметка на това е "преведено".

Нема да е зле да почнете вече да се криете бе, па убаво че не си си написал сгодното именце да та иба у селяка прост!